|
Julian of Norwich, Her Showings and Its Contexts, Website © Julia Bolton Holloway, 1997

St Birgitta gives her Revelations to Christendom
Revelationes, Ghotan: Lübeck, 1492
{Margery Kempe visited Julian of Norwich perhaps before 1413 and later reported their conversations, thus providing for us not only the early written texts we now have, the Amherst, Westminster, Paris Texts, but also an Oral Text, spoken just prior to the time that the 1413 exemplar to the Amherst Text was being written. Margery's Manuscript thus allows us to go back to fifteenth-century East Anglia with, as it were, a tape-recorder. Both the Amherst and the Butler-Bowden Manuscripts, of Julian's Showings and Margery's Book, are in the British Library. This essay transcribes directly from the manuscript text in the hard copy form of the booklet; on the Internet, however, modernising the letters for thorn, yoch and the long-tailed median s. The foliation of the manuscripts is cited, preceded by A for Amherst (the Julian Showings Manuscript in the British Library, Additional 37,790), W for Westminster (the Julian Showings Manuscript owned by Westminster Cathedral and on loan to Westminster Abbey), P for Paris (the Julian Showings Manuscript in the Paris, Bibliothèque Nationale, Anglais 40), and M for The Book of Margery Kempe (the Butler Bowden Manuscript, now British Library, Additional 61,823). Letters and words rubricated here are so in the manuscripts. The hard copy booklet presents the original texts in larger type, modern explanatory material in smaller type.
Margery has her scribes tell us (M, folio 21)
& than sche was bodyn be owyr lord. for to gon to an
ankres in the same Cyte which
hyte Dame Jelyan. & so
sche dede & schewyd hir the grace that god put in hir sowle of
compunccyon contricyon swetnesse & devocyon compassyon
with holy meditacyon & hy contemplacyon. & ful many
holy spechys & dalyawns. that owyr Lord spak to hir sowle.
and many wondirful reuelacyons whech sche schewyd to the
ankres to wetyn yf ther were any deceyte in hem, for the
ankres was expert in swech thynges & good cownsel cowd
geuyn.
Julian's 1413/1450 Short Text concludes with an essay on the 'Discerning of Spirits'. Indeed, if Julian of Norwich had been counseled by Cardinal Adam Easton of Norwich Cathedral Priory, who knew Bishop Hermit Alfonso of Jaén and his Epistola Solitarii, and who had together with him defended Birgitta of Sweden's canonisation, the Norwich anchoress certainly would have been 'expert' in the discerning of such spiritual matters and such revelatory showings, about which both the Cardinal and the Hermit Bishop had written. This was a matter, at this time when the pros and cons were being debated concerning women's visionary writings, of the greatest topical concern.
Margery and Julian's conversation continues
The ankres, heryng the meruelyows goodnes of owyr
lord, hyly thankyd god. with al hir hert. for thys vistacyon
cownselung this creature to be obedyent. to the wyl of
owyr lord god & fulfyllyn with al hir myghtys.
whateuer he put in hir sowle yf it wer not ageyn the wor
shep of god & profyte of hir euyne cristen, for yf it
were than it were nowt the mevyng of a good spyryte but
rather of an euyl spyrit.
Again, we hear in this counsel the precepts written by Adam Easton and by Alfonso of Jaén (and by the Cloud Author in his various Epistles), concerning the discerning of spirits in connection with the validation of the visionary writings of Birgitta of Sweden, whose 1391 Canonisation was to be confirmed at the 1419 Council of Constance despite the 1415 objections of Jean Gerson, Chancellor of the University of Paris, contained in his work, De probatione spirituum. That material had already been given in William Flete's Remedies Against Temptations. And William Flete had left England after writing that work to become the Augustine Hermit at Leccetto associated with St Catherine of Siena. In the passage we also hear Julian's own beloved phrase, 'euyne cristen', and we can clearly recognise the echoes to the concluding section concerning the 'Discernment of Spirits', in the Julian corpus unique to the Amherst Short Text (A114v-115), and which may perhaps be her last words:
Alle dredes othere thann
reuererente dredes. that er proferde to vs. thowgh thay comm vndere the
coloure of halynes thay ere not so trewe. and hereby may thaye
be knawenn and discerned. whilke is whilke. for this reuerente dre=
de the mare it is hadde. the mare it softes and comfortes & pleses
and restesù and the false drede it travayles and tempestes &
trubles
than is this the remedye to knawe thamm bath & refuse the fals.
righte as we walde do a wikkyd spiritte that schewed hym in liknes
of a goode Angelle. for ryght as ane ille spyrit thowgh he comm vndere
the coloure and the liknes of agoode angelle his daliaunce & his wir=
kynge thowgh he schewe neuer so fayre fyrst he travayles & tempes &
trubles the persoun that he spekes with and lettes hym and lefes
hym alle in unreste. And the mare that he commones with hym the
mare he travayles hym. and the farthere is he fra pees. therfore it is
goddes wille. and oure spede that we knawe thamm thus y sundure
ffor god wille euer that we be sekere in luffe & peessabille &
ristefulle as
he is to vs and ryght so of the same condicioun as he is to us so wille
he that we be to oure selfe. And to oure. Evencristenn. Amen.
Julian continues in her conversation with Margery, and is now reported in direct speech:
The holy gost meuyth neuyer a thing
a-geyn charite &, yf he dede he were contraryows to hys
owyn self for he is al charite. Also he meuyth a sowle
to al chastenesse. for chast leuars be clepyd the temple
of the holy gost [1 Corinthians 6.19]. & the holy gost makyth a sowle
stabyl &
stedfast in the rygth feyth & the rygth beleue. And a dubbyl
man in sowle is euer vnstabyl. & vnstedfast in
al hys weys. He that is euermor dowtyng. is lyke to the
flood of the see. the wheche is mevyd & born a-bowte with
the wynd, & that man is not lyche to receyuen the gyftys
of god. What creature that hath thes
tokenys he muste
[M21v] stedfastlych belevyn that the holy gost dwellyth in
hys sowle. And mech more whan God visyteth
a creature
wyth terys of contrisyon deuosyon er compassyon. he may
& owyth to leuyn that the holy gost is in hys sowle.
That image of the storm-tossed sea reflects that in the Cloud Author's A Pistle of Discretion of Stirings (EETS 231:64.7-23).
Julian next cites her authorities, Paul and Jerome, to Margery, who perhaps misremembers one of them:
Seynt Powyl seyth that the Holy Gost Askyth
for vs with
morningges & wepynges vnspekable. that is to seyn he
makyth vs to askyn & preyn wyth mornyngges & wepynges
so plentyvowsly. that the terys may not be nowmeryd [Romans 8.26].
Ther may non euyl spyrit geuyn thes tokenys, for Sanctum Jerom seyth
that terys turmentyn more the Debylle than don the peynes
of Helle.
The only possible corresponding passage in Jerome's writings occurs in the heavily philosophical and theological Epistula 84, Ad Pammachium et Oceanum, 'Iungamus gemitus, lacrimas copulemus, ploremus et conuertamur ad dominum, qui fecit nos; non expectemus diaboli paenitentiam. Vana est illa praesumptio et in profundum gehennae trahens; hic au quaritur uita aut amittitur'.(1) Perhaps Margery here misremembers and Julian was rather speaking of Augustine's account of Monica's tears, Confessions 3.12, recalled also by Birgitta's vision in the Holy Sepulchre concerning the fate of her son, Charles.(2)
Julian next discusses evil:
god & the deuyl ben euermor contraryowsù & thei xal
neuer dwellyn togedyr in on place. & the devyl hath
no powyr in a mannys sowle. Holy wryt
seyth that the sowle
of a rytful man is the sete/seet of God. & so I trust, syster, that
ye
ben.
There is a parallel in Julian/Margery's wording here to the commentaries upon the Psalms Qui habitat and Bonum est, attributed to Walter Hilton and both present in the Westminster Cathedral Julian manuscript. Has Julian intended not 'city' but 'seat' in W101v, P116 and 144-145, A112, or has Margery misheard the word? But perhaps Julian deliberately plays upon the likeness of the two words. She may be using the concept expressed throughout Luke 14 where guests need to exercise humility to enter the Kingdom of God, a kingdom that is within us.
With that last comment, we realise that we certainly are listening to reported speech and that Dame Julian addressed Dame Margery, her 'evyn cristen', even as 'Sister'. The discussion of evil reminds one more of William Flete's Remedies Against Temptations than it does of Julian's 'sin as nought'. Interestingly, this phrasing concerning the soul as a city is closer to that of the Sixteenth Showing in the 1393/1580 Paris Manuscript (P143v-145v) and the 1413/1450s Amherst Manuscript (A112), which both give vestiges of the Lord and the Servant Parable, than it is to the earlier version, the Fourteenth Showing, present in the Westminster (W101-102v) and Paris (P116-119) Manuscripts.
Bot than lefte I Stylle wakande
and than owre lorde opene=
dde my gastely eyenn & schewyd me my saule in myddys
of my herte. I sawe my saule swa large as it ware a kyngdome
And be the condicions that I sawe therin. me thought it was awir=
schipfulle Cite. In myddys of this Cite Sittes oure lorde Jhesu
verraye god & verray mann a fayre persoune and of large stature wyr=
schipfulle. hiest lorde. And I sawe hym cledde Solemplye in wyr=
schippes. he sittes in the saule euenn ryght in pees & reste. And he
rewles & gemes heuenn & erthe. and alle that is. the manhede with
the godhede sittis in reste. And the godhede rewles & gemes with
owtynn any instrumente or besynes. And my saule blisfullye occu=
pyed with the godhede. that is Sufferaynn myght. Sufferayne.
Wisdomme Sufferayne goodnesse. The place that Jhesu takes in
oure saule. he schalle neuer remove it with owtynn ende. for in vs
is his haymelyeste hame. & maste lykynge to hym to dwelle in
this was adelectabille syght. & a restefulle. for it is so in trowth
with owtenn ende. And the behaldynge of this whiles we ere
here es fulle plesaunde to god and fulle grete spede to vs. And
the saule that thus behaldys it: makys it lyke to hym that is
behaldene and anes in reste & in pees and this was asingulere
ioye & Ablis to me. that I sawe hym sitte for the behaldynge
of this sittynge. schewed to me sikernes of his endelesse dwelly=
nge.
This can be compared to the 1368/1500s Westminster Manuscript' more subtle account concerning Julian's vision of the Kingdom of Heaven, the City of God, within one's own soul (W101-102v):
God is nerer to vs. than owre
owne soule. for he is grounde
in whom oure soule stondyth.
and he is mene that kepith the
substance & the sensualyte toge=
der so that it shall neuer depart.
for oure soule syttith in god. in
verey reste. and oure soule stan=
dith in god in sure strength. &
oure soule is kyndely rooted in
god. in endelesse loue. & therfore
yf we wyll haue knowynge
of oure soule. & communynge & da=
liance therwith: It behouyth
to seke into oure lord god in
whom it is enclosyd. And an=
nentis oure substance it may
ryghtfully be called our soule.
and anentis our sensualite it
may ryghtfull be called our
soule. and that is by the onyng
that it hath in god. That wur=
shypfull cite that our lord ihesu
syttith in. it is our sensualite.
in whiche he is enclosed. and
our kyndely substance is beclo=
syd in ihesu criste. with the blessed
soule of criste syttyng in reste
in the godhed. And I sawe ful
surely that it behouyth nedis
that we shall be in longynge
and in penance. into the tyme
that we be led so depe in to god
that we may verely & truely
know oure owne soule. And
sothly I saw that in to thys
high depenes oure lorde hym
selfe ledith vs in the same loue
that he made vs. and in the same
loue that he bought vs. bi his
mercy & grace through vertue
of his blessed passion. And
not withstondyng all this we
may neuer comme to the full
knowyng of god. tyll we first
know clerely oure owne soule.
ffor into the tyme that it be in the
ffull myghtis we may not be
all full holy. and that is that oure
sensualite. by the vertue of cristis
passion be brought up into the
substance with all the profitis of
oure tribulacion that oure lorde
shall make vs to gete by mercy
& grace.
The Paris Manuscript gives first the Westminster Manuscript version as part of the Fourteenth Showing, greatly expanding it, while noting that it is to be spoken of again later in the Sixteenth Showing (P116-119). In that Sixteenth Showing it is given just as in the Amherst Manuscript, where it appears to be in the form of Julian's consolatory sermon for those who would have felt lost and bewildered by the subtlety of the earlier, far more precocious account (P144-145). W101v-102v and P116-119 are now excised from the text. But elements of it can be traced elsewhere in Julian's words to Margery, especially where they all speak of 'communynge & da=liance therwith' (W101-101v), 'comenyng and dalyance ther with' (P118v.5-6), (though in Amherst these words, 'daliaunce'. 'commones', sadly occur only in connection with the evil spirit and the soul, A114v.31-115.1), and Margery's use of these same words for her soul talk with Julian: 'the holy dalyawns that the ankres & this creature haddyn be comownyng in the lofe of owyr lord Jhesu crist'.
Of interest, too, is that the Amherst Manuscript contains not only Julian's Showings but also Jan Van Ruusbroec's Sparkling Stone, translated into Middle English. Both Julian's Sixteenth Showing (P146) and the Sparkling Stone make use of Revelation 2.17. The Amherst Manuscript (A118), gives the text from Ruusbroec's Sparkling Stone discussing the Apocalypse of St John as the 'Book of the Secrets of God' addressed 'To him that overcometh', in which 'the spirit says in the Apocalyps vincenti says he schalle gyffe hym a lytil white stone and in it a newe name the whiche no man knowes but he that takys it'. This is material Julian well could have shared with Margery.
Julian continues:
I prey god grawnt yow perseuerawns.
Settyth al yore trust
in god. & feryth not the langage of the world. for the more
despyte schame & repref that ye haue in the world the more is
yowr meryte in the sygth of god. Pacyens
is necessary vn
to yow. for in that schal ye kepyn yore sowle'.
Margery then ends her account by saying:
Mych was the holy
dalyawns that the ankres & this creature haddyn be
comownyng in the lofe of owyr lord Jhesu crist many
days that thei were togedyr.
John Milton and George Eliot have spoken of books as souls and cities as souls. Julian and Margery inscribe within the pages of their books their souls and their cities, black-clad Julian in her anchorhold in Norwich inscribing within that small space all the cosmos and its creator while Margery in her white pilgrim robes trudges to Jerusalem and back.

Notes
1. CETEDOC CLCLT, Universite de Louvain, compact disk.
2. Saint Bride and Her Book: Birgitta of Sweden's Revelations, trans. Julia Bolton Holloway, pp. 113-119.
Return to the Juliansite Homepage.
Book Reviews. Submissions Encouraged.
Bibliography. Submissions Encouraged.
The Julian Library Portfolio, 1996.
© Copyright Julia Bolton Holloway (juliana@tin.it),
Fiesole
Website design: Timothy E. Thompson (tethomps@syr.fi.it),
Florence
Webmaster: Otfried Lieberknecht (lieberk@berlin.netsurf.de),
Berlin
Nota Bene Consultant: Tony St Quintin (tsq@nb-uk.win-uk.net),
Leeds
This site last updated 4 August 1998.